Le jour commence ∼ The day begins
Mali
Le petit-déjeuner les attend
Sofiatou et les femmes reviennent portant le bois sec sur leur tête. Le porridge de Sorghum les a soutenues pour leur travail du petit matin mais maintenant elles ont faim. Les céréales n’apportent pas assez de calories et deux-tiers des femmes du pays sont anémiques. (Read more)
∼
Breakfast is waiting
Morning food awaits Sofiatou and the women returning with dry branches on their heads. Sorghum porridge fuelled their early morning work and now they are hungry. Cereal does not supply enough calories and two-thirds of the country’s women are anemic.
http://letsmeetonearth.org/women-children-not-conscience/
El Salvador
Guatemala
Au Guatemala, tous les repas commence
par une prière que récite grand-père Velasquez, assis au coin du feu.
http://rendezvoussurterre.com/guatemala-un-jour-helene-tremblay/
∼
In Guatemala, breakfast, as every other meal,
begins with Grandfather Velasquez sitting near the fire saying grace
http://letsmeetonearth.org/guatemala-the-article/
Amazonie/Amazonia
Je vais aller à la pêche avec les femmes…!
Écoutez l’histoire
∼
I’ll go fishing with the women…!
Discover the story behind these words in Helene’s next virtual series.
Register to know our next dates.
https://series.helenetremblay.ca/
Denmark
Au petit-déjeuner, chacun son journal, chacun son intérêt.
At breakfast, everyone has their own newspaper, everyone finds heir own interest.
Niger
Découvrez l’histoire lors de notre prochaine série.
Enregistrez-vous pour connaître les prochaines dates:
Suriname
Jakijin Soetowindjojo tient dans ses bras Jenelee, son fils de deux ans, pendant que le bateau s’éloigne sur la rivière Surinam, emportant ses enfants plus âgés vers Paramaribo où ils doivent aller à l’école.
Taking her older children to Paramaribo to attend school, Jakijin Soetowindjojo holds her two-year-old son Jenelee as the boat pulls away on the Suriname River,
Daily work ∼ Travail quotidien
Travailler la terre le matin, aller à l’école l’après-midi, revenir pour aller chercher l’eau. Enfin vient le moment de nourrir les bêtes, le temps idéal pour apprendre ses leçons en Éthiopie.
Écoutez l’histoire: Série virtuelle guidée par Hélène Tremblay
APPARTENEZ – Trouvez ici les dates des prochaines séries
∼. ∼. ∼
Working the land in the morning, going to school, coming back to fetch water. The time watching the animals is ideal for study in Ethiopia.
Read the story
Listen to the story during Helene Tremblay, next virtual series.
BELONG – see dates of next virtual series guided by Helen Tremblay
Ethiopia / Éthiopie
Vietnam
Construction communautaire d’un réservoir d’eau au Vietnam
J’étais vêtue de rose et, juste après avoir pris cette photo, j’ai glissé et suis tombée dans la boue. Tout le monde sur ce versant de montagne s’est arrêté et a rit de bon cœur de ce petit incident. Alor en regardant cette photo, je me dis que du coin de l’oeil tout le monde m’observait.
Community construction of a water tank in Vietnam
I was dressed in pink and, just after taking this picture, I slipped and fell in the mud. Everyone on that mountainside stopped and laughed heartily at this little incident. It means that in this picture, everyone is observing from the corner of their eyes.
Senegal / Sénégal
Écoutez l’histoire
Enregistrez-vous
Lisez l’histoire
∼
Listen to the story during Hélène Tremblay’s next virtual series
Register to find out the next dates
Read on Paraguay
Prendre soin des enfants ∼ Caring for children
Comme la tradition le veut, la fille de Ram Devi vient se reposer chez sa mère après l’accouchement de son nouveau bébé. La grand-mère est ravie de donner le premier bain à Arishma Kuma, sa petite fille d’à peine un mois.
∼
As tradition has it, Ram Devi’s daughter has come to rest after giving birth. The grand-mother is more than happy to care and bathe one-month-old Arishma Kuma
Fiji ∼ Fidji
Thailand / Thaïlande – AKA
Chez les Lapons, un moment d’intimité entre Joseph Henrick Buljoa et son fils de 3 ans, Aslak Henrik
A moment of intimacy between Joseph Henrick Buljoa and his 3-years-old son Aslak Henrik at the kitchen table in Lapland, north of Norway
Lapland/Laponie
Au Sénégal, (une) la tante et son neveux profite d’une averse que leur offre la nature pour se rafraîchir. Puissent tous les orphelin du SIDA trouver autant de plaisir et d’amour.
—————
faire anglais
Chine / China
Denmark
Cooking ∼ Cuisiner
In Myanmar, My My Ye is cooking. Around her four earthen urns. One urn holds the drinking water, another, the cooking water, the other two, the water to wash hands and feet. The waters are never mixed.
Au Myanmar, My My Ye cuisine. Autour d’elle les urnes de terre cuites. Une pour l’eau à boire, une autre pour l’eau de cuisson, et les deux autres pour se laver les mains et les pieds. Les eaux ne doivent jamais se mélanger.
Environment
Lipskaya Natasha, age 15, in Belarus is condemned by environmental impact from Chernobyl’s nuclear explosion
Environnement
En Biélorussie, Libskaya Natash, 15 ans, condamnée par l’impact environnemental de l’explosion nucléaire de Chernobyl
Bielorussia / Bielorussie
Grenade ∼ Grenada
Learning ∼ Apprendre
Panama
Corée ∼ Korea
Time to relax ∼ Se reposer
Serenity in Tonga: Iselili Manisela, age 54, rests near the cooking fire while the day comes to an end.
Sérénité à Tonga: Iselili Manisela, 54 ans, se repose près du feu pendant que le repas mijote et que le jour fini
Tonga
Egypt ∼ Égypte
J’aime ma vie!
Découvrez l’histoire lors de notre prochaine série.
Enregistrez-vous pour connaître les prochaines dates:
https://series.helenetremblay.ca/fr/serie-virtuelle-rendez-vous-sur-terre/
I love my life !
Discover the story behind these words in our next series.
Register to know our next dates.
https://series.helenetremblay.ca/
Mali
Albania / Albanie
Beauty
Everyone in the world can bring you somewhere and say “see how beautiful is my country”…In Albania too
Beauté
Partout dans le monde, quelqu’un peut vous amener quelque part et dire: « Regardes comme mon pays est beau ! » En Albanie aussi.